La nouvelle ère de la traduction automatique
Écrit en collaboration avec Chat GPT 😉
Les agences de traduction apportent une expertise humaine, une précision et une adaptabilité culturelle, tandis que Chat GPT permet de fournir une traduction rapide et le traitement d’importants volumes de contenu. Et si plutôt que de les considérer comme des adversaires, nous les utilisions de façon complémentaire ?
L’efficacité des agences de traduction :
Depuis de nombreuses années, les agences de traduction ont été les principaux acteurs de l’industrie de la traduction. Elles disposent d’équipes de traducteurs professionnels maîtrisant parfaitement plusieurs langues. Les traducteurs humains ont une solide connaissance des subtilités linguistiques, des expressions idiomatiques et des nuances culturelles, ce qui leur permet de fournir des traductions précises et adaptées aux besoins spécifiques des clients. De plus, la plupart des agences de traduction procèdent à plusieurs relectures et révisions pour assurer la qualité de leurs prestations.
L’émergence du Chat GPT :
Grâce à l’évolution rapide de l’intelligence artificielle, les systèmes de traduction automatique basés sur des modèles de langage tels que Chat GPT sont devenus une alternative aux agences de traduction traditionnelles. Chat GPT utilise des réseaux de neurones pour générer des données textuelles dans différentes langues. Il est capable de traduire de grands volumes de contenu très rapidement ; idéal pour réaliser des projets nécessitant une traduction urgente. En outre, de nouvelles données sont constamment intégrées pour enrichir l’outil et ainsi améliorer les performances. Toutefois, il n’est pas encore en mesure de tenir compte du contexte ni de l’idiomatisme (même si pour ce dernier, l’outil tend à s’améliorer).
Les limites du Chat GPT :
Bien que Chat GPT offre des avantages indéniables en termes de rapidité et d’accessibilité, il présente également certaines limites. En raison de sa nature automatisée, il peut avoir du mal à comprendre les subtilités et les contextes culturels spécifiques. Cela entraîne des traductions littérales ou inexactes. Chat GPT peut également rencontrer des difficultés lorsqu’il est confronté à des textes techniques, juridiques ou médicaux, qui nécessitent des compétences spécialisées. Sans compter que l’IA s’est retrouvée récemment au cœur de controverses autour du plagiat. Il est important de garder à l’esprit que nous sommes face à une machine. Bien qu’elle puisse évoluer au fil du temps, elle n’a pas la sensibilité du traducteur humain et sa capacité d’adaptation.
La complémentarité de ces deux approches :
Considérer Chat GPT comme une menace pour les agences de traduction ou les traducteurs indépendant n’est pas la solution. Les deux approches sont complémentaires. Les agences de traduction peuvent ajouter Chat GPT dans leur arsenal d’outils pour accélérer le processus de traduction et traiter de grands volumes de contenus. Elles peuvent ainsi se concentrer sur les tâches nécessitant une expertise humaine, comme la traduction de contenus techniques ou la révision de contenus traduits automatiquement. Plus globalement, la collaboration entre l’humain et ce type d’outils nous permettra de bénéficier de la performance de l’intelligences artificielle combinée à la précision et l’expérience du traducteur.
Alltradis : L’excellence humaine au service de la traduction professionnelle
Chez ALLTRADIS, nous valorisons la traduction dite « humaine ». Néanmoins, nous n’hésitons pas à utiliser tous les nouveaux outils à notre disposition, en faisant preuve de discernement. Nous placerons toujours l’humain au service de vos projets de traduction professionnelle. Pour nous, il ne s’agit pas d’une compétition, mais d’un juste équilibre et d’une collaboration entre l’homme et la machine, au service de la qualité. Nos équipes de traducteurs et interprètes se distingueront toujours par leurs compétences techniques de divers secteurs d’activités, indispensables à la réalisation de projets exigeants.
Pour en savoir plus sur les avantages de faire appel à ALLTRADIS pour les traductions professionnelles et techniques, rendez-vous ici !