Close this search box.
Human finger touching digital brain interface.

Chat GPT vs. Translation Agencies

The New Era of Machine Translation

Written collaboratively with Chat GPT 😉

Translation agencies offer human expertise, accuracy and cultural adaptability, while Chat GPT offers fast translation and the ability to handle large volumes of content. But, what if, rather than seeing them as competitors, we saw them as complementary strategies in the service of high-quality professional translations?

The Efficacy of Translation Agencies:

For many years, translation agencies have been the main players in the translation industry. They are made up of teams of professional translators with a command of several languages that deliver accurate, high-quality translations. Human translators have a keen understanding of linguistic subtleties, idiomatic expressions and cultural nuances, enabling them to provide translations tailored to customers’ specific needs. What’s more, translation agencies often offer proofreading and editing services to ensure that translated content flows perfectly.

The Emergence of Chat GPT:

With the rapid advances we are seeing in artificial intelligence, language model-based machine translation systems such as Chat GPT have become a popular alternative to traditional translation agencies. Chat GPT uses neural networks to analyze and generate text in different languages. It is capable of translating large volumes of content quickly, which can be ideal for time-sensitive projects requiring translation. Plus, Chat GPT is constantly being fed new data, meaning it is continually improving its translation performance. Nevertheless, it still has trouble taking context and idiomatic elements into account (although, there too, it is getting better).

Chat GPT’s Limitations:

While Chat GPT offers undeniable advantages in terms of speed and availability, it also has certain limitations. Due to its automated nature, it can struggle to understand subtleties and specific cultural contexts, which can result in overly literal or inaccurate translations. Chat GPT may also encounter difficulties when confronted with technical, legal or medical texts, which require specialized expertise. Not to mention the issue of plagiarism that AI has come under fire for in recent months. It’s important to bear in mind that Chat GPT is a machine, and while it can improve over time, it cannot match the sensitivity and adaptability of a human translator.

Two Complementary Approaches:

Seeing Chat GPT as a threat to translation agencies or freelance translators is not the answer. The two approaches are complementary. Translation agencies can use Chat GPT as an additional tool in their arsenal to speed up translation processes and manage large volumes of content. They can concentrate on tasks requiring human expertise, such as translating technical content or reviewing automated translations. Overall, the collaboration between humans and this type of tool promises the combined benefits of the performance of artificial intelligence and the precision and experience of the human translator.

Alltradis: Human Excellence in Professional Translation

At ALLTRADIS, we believe above all in the value of human translation. But we’re not afraid to use all the new tools at our disposal, all the while exercising the necessary discernment. We will continue to strive for human excellence in professional translation, and every single one of your projects will always receive the human touch it deserves. For us, it’s not a battle; it’s about balance and cooperation between man and machine in the service of quality. Our teams of translators and interpreters will always stand out for their technical skills in a wide range of sectors, essential to the success of demanding projects.

To find out more about the advantages of choosing ALLTRADIS for your professional translationsclick here!

other articles