La traduction médicale est un vrai savoir-faire. Bien comprendre le texte source est tout aussi important que de trouver le bon terme. La spécialité médicale requiert beaucoup de compétences, tant sur le fond que sur la forme.
Avec plus de 20 ans d’expérience en traduction médicale, pharmaceutique et scientifique, l’agence Alltradis est devenue le partenaire de nombreux laboratoires pharmaceutiques, ministères ou autorités de santé en France ou à l’étranger.
Traducteurs et interprètes spécialisés dans les domaines médicale, pharmaceutique et scientifique
Notre équipe est composée de chefs de projets et de plus de 70 traducteurs et interprètes professionnels. Pour chaque domaine, nous mettons à disposition de nos clients des traducteurs ou interprètes spécialisés. Maîtriser la terminologie et l’univers d’un métier nous semble essentiel pour proposer un service à la hauteur de vos exigences. C’est pourquoi chacune de vos demandes est traitée avec soin et de façon personnalisée. Nous choisissons la ou les bonnes personnes au sein de notre équipe qui refléteront, par la qualité de leur traduction, la rigueur et l’étendue de vos travaux scientifiques, faisant rayonner vos avancées et découvertes auprès d’un public mondial.
Ce que nos clients pensent de nous
Traduction et interprétation dans le domaine médical
Voici une liste non exhaustive de documents médicaux et scientifiques que nos clients nous confient :
- Autorisation de Mise sur le Marché (AMM),
- Traduction de notices et packs médicaments,
- Étude clinique, protocole d’essai clinique,
- Résumé d’étude,
- Consentement éclairé,
- Argumentaire technique,
- Résumé Caractéristiques Produit (RCP),
- Précis de pharmacologie,
- Documents internes,
- Rapport d’analyse,
- Documents et rapports Affaires Réglementaires,
- Rapport de vigilance,
- Procédure de Reconnaissance Mutuelle (PRM),
- Articles de revues médicales et scientifiques,
- Abstract médical, Brochure scientifique,
- Bibliographies,
- Brevets et bien d’autres.
Le domaine médical comprend de nombreuses disciplines telles que la médecine générale, la cardiologie, la dermatologie, l’ophtalmologie et la rhumatologie. De cette manière, nous vous offrons la possibilité de faire appel à un traducteur spécialisé dans le domaine pour la réalisation de votre projet.
Traduction et interprétation dans le domaine pharmaceutique
Dans le cas d’un protocole d’essai clinique, connaître le vocabulaire spécifique à ce type de document est essentiel. Néanmoins, la forme ne doit absolument pas être négligée, car d’un point de vue réglementaire, elle est soumise à des normes très strictes !
Les équipes de l’agence Alltradis sont composées de traducteurs professionnels, tous experts et diplômés en traduction médicale, pharmaceutique et scientifique. De plus, notre équipe est fière de compter parmi ses collaborateurs, des médecins, des pharmaciens et des ingénieurs-relecteurs, tous sous contrat de confidentialité exclusif avec notre société. Ils apportent à notre travail la toute dernière pièce à l’ouvrage en matière de qualité.
Traduction et interprétation spécialisés
- Simplification des échanges
- Qualité de service irréprochable
- Rigueur scientifique respectée
- Tranquillité d’esprit
- Atteinte de nouveaux prospects qualifiés
- Contact avec de nouveaux partenaires
Vous l’aurez compris, bien choisir votre partenaire pour la traduction de vos documents ou l’interprétation de vos congrès aura un réel impact sur votre laboratoire ou société. Alltradis établit, depuis 20 ans, des relations de confiance avec ses clients et leur garantit la confidentialité ainsi qu’une qualité de service exemplaire.
Nous vous assurons ainsi efficacité, réactivité, confidentialité et éthique : tout ce dont vous avez besoin pour une traduction médicale, pharmaceutique ou scientifique de qualité !
Enfin, un petit détail qui a pourtant toute son importance : nos traducteurs sont également interprètes de conférence en médical et traduisent en simultané les conférences les plus techniques. Nous sommes donc toujours au courant des derniers lancements, avancées ou dernières prises de paroles des KOLs invités sur les congrès internationaux.