Agence d’interprètes à Paris
Une agence à proximité...
des interprètes à votre écoute !
À la recherche d’interprètes de confiance pour vos événements à Paris ?
L’interprétation, c’est un métier qui ne s’improvise pas. Chez Alltradis, nous sommes forts de plus de 25 ans d’expérience dans ce domaine, et nos équipes d’interprètes chevronnés allient expertise et passion pour vous offrir une communication aussi fluide que précise lors de vos réunions, afin d’assurer la réussite de votre évènement.
Prévoyez un budget moyen de 1 200 à 3 000 € HT*
Lisez les avis de nos clients postés après une de nos réunions
Comment être sûr de la qualité de nos traductions ?
Fiez‑vous aux avis de ceux qui nous font confiance depuis plus de 20 ans.
Pourquoi choisir Alltradis ?
Qualité
- Des clients qui nous font confiance depuis plus de 25 ans
- Rigueur et professionnalisme ; pas d’interprétation automatique
- Label Qualité AIIC
Réactivité
- Devis sur mesure en moins de 24h
- Chefs de projet joignables à tout moment par mail ou par téléphone
- Organisation rapide de démos et de tests techniques
Expertise
- 70 traducteurs et interprètes diplomés avec un master de grandes écoles de traduction (ESIT, ISIT…)
- Sélection d'experts dans votre domaine
- Plus de 25 ans d’expérience
Notre agence d'interprétation de conférences à Paris

Nous sommes joignables
aux horaires suivants :
Du lundi au vendredi entre
9h00-12h00 et 14h00-18h00
Lesquelles ?
Nous répondons à vos besoins
d’interprètes à Paris
Culturel & relations publiques
Communications sur les stratégies
Une solution de traduction unique
L’agence de traduction et d’interprétation Alltradis est fière de vous présenter sa solution innovante qui en finit avec les cabines de traduction :
Plus besoin d’installer des cabines, de distribuer des casques ou d’organiser les déplacements des interprètes, grâce à une solution clé-en-main haut de gamme.
N’est-ce pas merveilleux ?
Envoyez-nous un message ou
appelez-nous pour un devis !
Merci de bien vouloir remplir tous les champs.
Appelez-nous pour avoir une première estimation en direct
Assurer la Réussite de Votre Événement Multilingue
Le lieu
Les présentations
- Préparez un ordre du jour clair et précis qui tienne compte des objectifs de votre réunion : C’est le fil conducteur qui permettra d’assurer la fluidité des échanges et de garantir que tous les sujets importants soient abordés.
- Gérez efficacement le temps de parole : Pour que vos discussions soient productives et efficaces, pensez à répartir le temps de parole convenablement pour chaque sujet qui sera abordé. Prévoyez également des pauses régulières afin de maintenir la concentration des auditeurs. N’oubliez pas d’être flexible et prêt à adapter le plan de la réunion en fonction des besoins.
- Prévoyez les supports de présentation : un outil précieux qui permet de structurer les informations et de faciliter leur compréhension. Pour être efficaces, il faut qu’ils illustrent vos propos de manière claire et concise. Privilégiez des images et des vidéos. Évitez d’encombrer l’écran avec de gros blocs de texte.
Une touche d’art de vivre à la parisienne
N’oubliez pas les touches de culture typiquement parisiennes qui apporteront ce « je ne sais quoi » à votre réunion. Il n’y a pas que le travail dans la vie ! Par exemple : organisez un déjeuner ou un dîner au restaurant avant ou après votre réunion ou bien visitez un musée ou un monument parisien pendant votre temps libre.
Faites-vous comprendre !
La communication est le maître mot d’une bonne réunion, surtout quand elle regroupe des parties-prenantes du monde entier et doit donc être multilingue. Ainsi vous devez vous assurer que vos supports – et bien sûr vos orateurs – soient bien compris par votre auditoire. Pour cela, ne cherchez pas plus loin. Alltradis peut prendre en charge l’interprétation de chaque mot prononcé par vos intervenants dans de nombreuses langues ainsi que de la traduction des supports écrits et tout document destiné à votre marché international.
Nous l’avons constaté, Paris attire le monde entier et, de ce fait, vous toucherez à un public multiculturel. Il est donc primordial, par respect pour vos interlocuteurs, de prévoir de l’interprétation simultanée si vous organisez une réunion professionnelle qui réunit des invités de différentes nationalités.
L’interprétation permet à tous les participants de comprendre et participer pleinement aux échanges de manière fluide, innovatrice et efficace quelle que soit leur langue maternelle. Cela favorise la communication et la collaboration, et contribue à créer une atmosphère de respect et d’inclusion.
Le jour-J
- Le jour J, l’accueil des invités est un moment crucial.
- Prévoyez un accueil chaleureux et multilingue pour vos hôtes. Pour une touche encore plus conviviale, proposez-leur un café ou une collation. Un traducteur ou traductrice Alltradis pourra de plus vous assurer la traduction de tous les documents écrits nécessaires.
- Respectez votre ordre du jour tout en laissant place à la flexibilité.
- Rédigez un compte rendu de votre réunion pour rappeler les points importants abordés et faciliter le suivi des actions à mener.
Choisir le bon interprète :
nos conseils d'experts
- Assurez-vous que le prestataire dispose d’une expérience dans l’organisation de réunions professionnelles.
- Lisez les avis clients pour vous donner une idée de leurs qualités et de leurs compétences.
- Demandez des références et des devis à plusieurs prestataires.
- Demandez une démonstration, si possible.
- Comparez les tarifs et les prestations proposés.
FAQ
Quels autres services propose l’agence Alltradis ?
Interprétation de conférences
Matériel technique
Traduction web
Relecture professionnelle
Sous-titrage et la voix off
- modules de formations
- replays de réunions,
- webinaires,
- publicités.
Comment est établi un devis d’interprétation chez Alltradis ?
À la réception initiale d’une demande d’interprétation, nos chefs de projet établissent un contact privilégié avec le client, cherchant à explorer de manière détaillée ses besoins spécifiques.
Pour tout savoir sur nos processus, on se retrouve sur cet article : Du devis au jour j.
En voici les grandes lignes :
- Demande de devis d’interprétation simultanée
- Établissement du devis
- Nos tarifs
- Qualifications de nos interprètes
- Préparation en amont
- Modalités techniques
Pour aller plus loin, découvrez notre page : Devis d’interprétation.
Quelles sont les langues prises en charge par l’agence de traduction et d’interprétation Alltradis ?
Europe de l’ouest
- Anglais
- Allemand
- Catalan
- Espagnol
- Français
- Italien
- Néerlandais
- Portugais
Europe du nord
- Danois
- Estonien
- Finnois
- Norvègien
- Suèdois
Europe de l’est
- Bulgare
- Grèc
- Croate
- Hongrois
- Polonais
- Roumain
- Russe
- Slovaque
- Tchèque
Amériques
- Anglais américain
- Espagnol latinoaméricain
- Français québécois
- Portugais brésilien
Asie
- Arabe
- Chinois
- Coréen
- Hébreu
- Japonais
- Turc
Fournissez-vous des équipements d'interprétation tels que des casques ou des écouteurs ?
Pouvez-vous gérer des projets d'interprétation urgents ?
* Alltradis n’embauche que les interprètes humains les plus professionnels et les plus experts dans leur domaine. Si en termes de qualité, il n’y a rien de comparable, l’organisation logistique prend du temps. Tout dépend de la disponibilité de nos interprètes.
Comment pouvez-vous garantir la qualité et l'exactitude des traductions et interprétations fournies ?
Avez-vous des avis ou des témoignages de clients ayant bénéficié de vos services d'interprétariat ?
« Une très bonne équipe attentive à l’écoute et très réactive. Grand plaisir de travailler avec Alltradis sur un symposium santé animale très technique. Merci à tous. »
« Travail de qualité et une équipe sérieuse et agréable. Je souligne toute l’attention portée par les équipes à la fois sur place et au bureau, au bon déroulement de la prestation. »
Ces témoignages mettent en lumière notre capacité à offrir des solutions d’interprétation personnalisées et adaptées aux besoins variés de nos clients. Ils témoignent également de notre dévouement à dépasser les attentes de nos clients en matière de qualité et de fiabilité. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir plus d’informations ou pour consulter d’autres témoignages.
Lisez les avis de nos clients postés après une réunion
Comment être sûr de la qualité de nos traductions ?
Fiez‑vous aux avis de ceux qui nous font confiance depuis plus de 20 ans.