Interprète comité européen et
assemblées générales

Vos CEE ou AG méritent mieux
qu’une traduction approximative !

Il est important de faire appel à un interprète dans un comité européen ou une assemblée générale, car chaque mot compte. Une nuance mal transmise, une intention mal interprétée, et ce sont parfois des décisions entières qui perdent leur sens.

Chez ALLTRADIS, on ne se contente pas de traduire.
On s’assure que chaque message passe avec la bonne intention, le bon ton et le bon niveau de précision.

Parce qu’à ce niveau-là, l’approximation n’a tout simplement pas sa place.

Lisez les avis de nos clients postés après une de nos réunions

Comment être sûr de la qualité de nos traductions ?

Fiez‑vous aux avis de ceux qui nous font confiance depuis plus de 20 ans.

langues interprétées
+ 0

Envoyez-nous un message ou
appelez-nous pour un devis !

Merci de bien vouloir remplir tous les champs.

En soumettant ce formulaire j'accepte de recevoir un devis de la part d'Alltradis. Mes informations ne seront pas divulguées à des tierces parties ni utilisées à des fins marketing.

Appelez-nous pour avoir une première estimation en direct

Comités européens (CEE), AG, réunions sensibles :
des enjeux bien réels

Vos réunions ne sont pas des réunions classiques. En effet, elles concentrent des enjeux stratégiques, sociaux et parfois même politiques.

Autour de la table, plusieurs nationalités, plusieurs cultures, plusieurs niveaux de lecture. Et pourtant, tout le monde doit repartir avec la même compréhension. Il est donc primordial de faire appel à un interprète pour comité européen et AG.

C’est là que tout se joue. 

Une interprétation de qualité permet donc de fluidifier les échanges, d’éviter les tensions inutiles et surtout de sécuriser les prises de décision. À l’inverse, une mauvaise interprétation peut ralentir, brouiller ou fragiliser toute la réunion.

Des interprètes professionnels
qui comprennent vraiment les enjeux des comités européens

Chez ALLTRADIS, nos interprètes ne sont pas simplement bilingues. Ils sont formés aux environnements exigeants des entreprises internationales et des institutions européennes.

De plus, ils savent gérer la pression, comprendre les implicites et restituer les subtilités. Ils adaptent également leur ton, leur rythme et leur précision à la réalité de vos échanges.

Concrètement, cela veut dire que vos participants oublient presque qu’il y a une interprétation.
Les échanges restent naturels, fluides, efficaces.

Five-star rating with company name Alltradis.

L’autre avantage ALLTRADIS : l’interprétation sans cabines de traduction (Zéro Cabines)

Une nouvelle façon de penser l’interprétation
et les cabines de traduction

Pendant longtemps, l’interprétation rimait avec cabines encombrantes, installations lourdes et logistique complexe.

On a donc décidé de changer les règles.

Avec notre solution Zéro Cabines, tout devient plus simple. Il n’y a plus de structures à installer, plus de contraintes techniques visibles, plus de perte de temps à organiser.

L’interprétation se fait via des casques légers ou directement sur smartphone grâce à notre application. L’installation est rapide, discrète et parfaitement adaptée aux environnements modernes, que ce soit en présentiel, en hybride ou sur plusieurs sites.

Mais surtout, l’expérience change complètement.

Votre salle est plus épurée, votre organisation plus fluide, et vos participants bénéficient d’un confort d’écoute optimal.
Vous gagnez en simplicité sans jamais compromettre la qualité.

zéro cabines
Ancienne solution : cabines de traduction encombrantes
casques alltradis
Casques de traduction modernes et compacts

Une solution de traduction unique

L’agence de traduction et d’interprétation Alltradis est fière de vous présenter sa solution innovante qui en finit avec les cabines de traduction :

Plus besoin d’installer des cabines, de distribuer des casques ou d’organiser les déplacements des interprètes, grâce à une solution clé-en-main haut de gamme.

N’est-ce pas merveilleux ?

Rédaction et traduction de procès-verbaux : la suite logique

Une réunion réussie, c’est bien.
Une trace fiable et exploitable, c’est indispensable.

C’est pourquoi ALLTRADIS vous accompagne aussi dans la rédaction de vos procès-verbaux (PV).

À partir des échanges et des enregistrements, nous produisons des comptes rendus clairs, structurés et fidèles aux discussions. Les décisions sont parfaitement retranscrites, les points clés sont hiérarchisés, et le document est directement utilisable.

Nous assurons également la traduction multilingue de ces PV, en respectant les terminologies spécifiques à votre secteur, notamment dans les contextes juridiques et sociaux.

Vous obtenez ainsi des documents précis, cohérents et compréhensibles par l’ensemble de vos parties prenantes, quel que soit leur pays.

Pourquoi ALLTRADIS fait la différence

Ce qui fait la différence, ce n’est pas seulement la qualité des interprètes. C’est l’ensemble.

À savoir :

  • la capacité à comprendre vos enjeux en amont.
  • la fluidité de la mise en place.
  • la fiabilité le jour J.

Et surtout, la sérénité que vous gagnez en sachant que tout est maîtrisé.

Nos clients ne viennent pas simplement chercher une prestation.
Ils viennent chercher une solution qui fonctionne, sans friction, sans mauvaise surprise.

Qualité

  • Plus de 25 années de satisfaction client.
  • Interprètes compétents et consciencieux ; aucune traduction automatique.
  • Label Qualité AIIC certifié.

Réactivité

  • Une estimation sur mesure dans 24 heures.
  • Nos chefs de projet sont disponibles et réactifs par téléphone ou par courrier électronique.

Expertise

  • 70 interprètes experts ayant obtenu des diplômes de master en interprétation (ESIT, ISIT...).
  • Une connaissance approfondie de votre domaine d'activité.
  • Plus de 25 ans d'expérience dans le domaine.

Vous préparez un comité européen
ou une assemblée générale ?

Parlez-nous de votre projet.
On vous propose une approche claire, efficace et adaptée à votre réalité terrain.

Et surtout, on fait en sorte que le jour J, vous puissiez vous concentrer sur l’essentiel : vos décisions.

Faites appel à un interprète pour comité européen (CEE) ou assemblée générale (AG) dès maintenant.

FAQ

Alltradis propose tous types de services, dans votre ville, dans toute la France et même à l’étranger !

 

Interprétation de conférences

L’agence Alltradis dispose d’une équipe d’interprètes hautement spécialisés dans divers domaines pour répondre précisément à vos besoins. Nos experts couvrent plusieurs secteurs d’activité :
Ils assurent une communication fluide et précise lors de procédures médicales, de réunions financières, de lancements de produits cosmétiques, d’initiatives marketing, de conférences financières, de débats politiques, d’animations culturelles ou encore de conférences de presse. Cette diversité d’expertise garantit une interprétation adaptée et de qualité, quel que soit le contexte spécifique de votre évènement.
En plus de nos services d’interprétariat, nous proposons une gamme complète de services complémentaires.

 

Matériel technique

Nous mettons à disposition du matériel d’interprétation (casques, cabines, etc.) ainsi que nos équipes de techniciens experts bénéficiant tous d’un haut niveau de connaissances et de professionnalisme.
Traduction écrite
La traduction de tous vos documents dans des domaines variés tels que le droit et le juridique, la finance, la recherche scientifique et médicale, le luxe, la mode, la beauté, la technologie de pointe, etc. Nous proposons cette prestation dans un large éventail de combinaisons linguistiques incluant : FR <> EN  |  FR <> ES  |  FR <> DE  |  FR<>NL  |  FR <> KO et bien d’autres encore.

 

Traduction web

La traduction de vos applications et sites web pour développer votre image de marque à l’international.

 

Relecture professionnelle

La relecture de vos textes rédigés en langues étrangères par vos collaborateurs pour une dernière étape de vérification et de raffinement qui vous offrira sérénité et tranquillité d’esprit.

 

Sous-titrage et la voix off

  • modules de formations
  • replays de réunions,
  • webinaires,
  • publicités.
Mais également la transcription de vos fichiers audiovisuel.

À la réception initiale d’une demande d’interprétation, nos chefs de projet établissent un contact privilégié avec le client, cherchant à explorer de manière détaillée ses besoins spécifiques. 

Pour tout savoir sur nos processus, on se retrouve sur cet article : Du devis au jour j.

En voici les grandes lignes :

  1. Demande de devis d’interprétation simultanée
  2. Établissement du devis
  3. Nos tarifs
  4. Qualifications de nos interprètes
  5. Préparation en amont
  6. Modalités techniques

Pour aller plus loin, découvrez notre page : Devis d’interprétation.

Nos traducteurs et traductrices fournissent un travail de haute volée dans une vaste gamme linguistique pour vos entreprises.
Un interprète Alltradis est toujours bilingue ou multilingue, il travaille toujours dans les deux sens, par exemple : du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français.
 
Voici une liste de nos langues les plus sollicitées :

Europe de l’ouest

  • Anglais
  • Allemand
  • Catalan
  • Espagnol
  • Français
  • Italien
  • Néerlandais
  • Portugais

Europe du nord

  • Danois
  • Estonien
  • Finnois
  • Norvègien
  • Suèdois

Europe de l’est

  • Bulgare
  • Grèc
  • Croate
  • Hongrois
  • Polonais
  • Roumain
  • Russe
  • Slovaque
  • Tchèque

Amériques

  • Anglais américain
  • Espagnol latinoaméricain
  • Français québécois
  • Portugais brésilien

Asie

  • Arabe
  • Chinois
  • Coréen
  • Hébreu
  • Japonais
  • Turc
Vous êtes à la recherche d’une langue que vous ne trouvez pas ici?  N’hésitez pas à nous contacter pour plus d’informations !
Alltradis vous propose une gamme d’équipements d’interprétation, notamment des casques pour les participants.
 
Nos casques sont conçus pour offrir une écoute claire et précise des interprètes, garantissant ainsi une expérience haut de gamme pour chaque participant.
Nous assurons la livraison, l’installation et la configuration de ces équipements pour garantir leur bon fonctionnement pendant toute la durée de votre événement.
 
Notre équipe veille à ce que chaque participant dispose du matériel nécessaire pour bénéficier pleinement de l’interprétation simultanée, contribuant ainsi à la réussite globale de votre événement.
Que ce soit pour un forum, un séminaire ou tout autre événement nécessitant une interprétation simultanée, nos casques assurent une communication claire et efficace dans un environnement multilingue.
 
Chez Alltradis, nous sommes parfaitement équipés pour gérer vos projets d’interprétation urgents avec efficacité et professionnalisme.
 
Nous comprenons que certaines situations exigent une réponse immédiate.
Que ce soit pour un besoin de dernière minute, des conférences, des réunions cruciales ou des événements divers, nos équipes d’interprètes expérimentés sont prêts à intervenir. Nous avons la flexibilité nécessaire pour organiser des services d’interprétation dans des délais restreints.
 
Pour répondre au mieux à vos besoins, nous vous conseillons de nous contacter au moins deux semaines à l’avance pour des réunions classiques (en présentiel) ou hybrides. Si votre réunion se déroule à 100% en distanciel, nous pouvons assurer la prestation requise dans un délai beaucoup plus court (minimum 48 heures*).

* Alltradis n’embauche que les interprètes humains les plus professionnels et les plus experts dans leur domaine. Si en termes de qualité, il n’y a rien de comparable, l’organisation logistique prend du temps. Tout dépend de la disponibilité de nos interprètes.

Notre engagement envers la qualité demeure constant, même dans des situations urgentes. Nous sommes prêts à répondre rapidement à vos besoins, assurant ainsi la réussite de vos projets, même dans des délais contraignants.
 
Vous vous trouvez confronté à une situation difficile ? N’hésitez pas à nous contacter pour discuter de vos besoins spécifiques et nous ferons le nécessaire pour vous fournir des solutions linguistiques rapides et fiables.
En tant qu’agence de traduction et d’interprétation, notre engagement envers la qualité et l’excellence se reflète dans notre choix exclusif de collaborer avec des interprètes certifiés par l’AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence), un gage de qualité reconnu.
 
Chacun de nos interprètes a bénéficié des meilleures formations disponibles, garantissant ainsi une maîtrise technique et linguistique remarquable. Forts de plusieurs années d’expérience sur le terrain, ils ont développé des compétences spécifiques pour répondre aux exigences complexes de l’interprétation.
 
Nous comprenons que chaque secteur d’activité a ses propres spécificités, c’est pourquoi nous prenons soin de sélectionner des interprètes qui possèdent une expertise dans votre industrie. Que ce soit le secteur médical, financier, technique, ou tout autre domaine spécialisé, nos interprètes sont choisis pour leur connaissance approfondie du vocabulaire et des nuances propres à votre domaine d’activité.
 
Ainsi, en choisissant notre agence, vous bénéficiez d’une équipe compétente, fiable et parfaitement adaptée à vos besoins particuliers.
Notre crédibilité repose sur la satisfaction de nos clients, et nous sommes ravis de partager les témoignages élogieux de ceux avec qui nous avons collaboré. Ces retours, disponibles sur notre site web et sur demande, illustrent notre engagement envers l’excellence et la qualité dans la prestation de nos services linguistiques.
 
Nous attachons une grande importance à ces retours, car ils témoignent de notre dévouement à dépasser les attentes de nos clients et à fournir des solutions adaptées à leurs besoins spécifiques.
 
Voici quelques exemples de ce que nos clients disent de nous :

« Une très bonne équipe attentive à l’écoute et très réactive. Grand plaisir de travailler avec Alltradis sur un symposium santé animale très technique. Merci à tous. »

« Professionnalisme, implication, équipe très sympathique et cherchant à bien comprendre nos besoins. Un accompagnement au top pour une conférence internationale en mixte avec traduction vers 3 langues: Bravo. »

« Travail de qualité et une équipe sérieuse et agréable. Je souligne toute l’attention portée par les équipes à la fois sur place et au bureau, au bon déroulement de la prestation. »

Ces témoignages mettent en lumière notre capacité à offrir des solutions d’interprétation personnalisées et adaptées aux besoins variés de nos clients. Ils témoignent également de notre dévouement à dépasser les attentes de nos clients en matière de qualité et de fiabilité. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir plus d’informations ou pour consulter d’autres témoignages.

Lisez les avis de nos clients postés après une réunion

Comment être sûr de la qualité de nos traductions ?

Fiez‑vous aux avis de ceux qui nous font confiance depuis plus de 20 ans.