Inside the mind of an Interpreter
How do interpreters manage to translate speech in real time… without ever losing their train of thought ?
Simultaneous interpreting is an invisible yet fascinating art. With headphones on and microphones at the ready, our interpreters translate speech in real time, with only a few seconds’ delay.
It all seems to flow smoothly from the outside… but behind this apparent ease lies a true mental marathon. At Alltradis, this marathon has been our passion and specialty for over 20 years. And believe us, what our interpreters accomplish is nothing short of a high-performance sport!
Listening, understanding, translating… all in a fraction of a second
To succeed at simultaneous interpreting, interpreters juggle several tasks at once:
- Listening to speech in one language
- Instantly understanding its meaning
- Rephrasing it in another language…
…all while continuing to listen to what comes next!
This mental gymnastics requires extreme concentration and impressive cognitive abilities. Namely : divided attention, short-term memory, quick analysis, and linguistic agility.
At Alltradis, our all AIIC–certified conference interpreters are highly trained, experienced, and passionate. They work in perfect tandem, alternating every 20 to 30 minutes like athletes in a relay, to ensure consistent quality, even in the most demanding technical settings.
The pressure of being live: No room for error
There is no “pause” button here, no second chances. Simultaneous interpreting happens live and every word counts, every second is decisive.
And sometimes, conditions are far from ideal: a speaker who talks too fast, missing slides, or a tricky accent…
But nothing fazes our experts! Thanks to their meticulous preparation and solid experience, our interpreters know how to keep their cool and ensure your message flows smoothly, whatever the circumstances.

Meticulous preparation before each assignment
At Alltradis, we believe the key to success is anticipation. Before each assignment of simultaneous interpreting, our teams immerse themselves in your world, your materials, your terminology, etc.
Whether it’s a medical congress, a corporate seminar, or an international conference, our interpreters show up fully prepared and aligned with your goals, ready to speak your language, both literally and figuratively.
Behind the scenes… Yet essential
What’s the goal of a good interpreter? To make you forget they’re even there.
When a message comes across naturally, smoothly and without hesitation, they’ve succeeded. Simultaneous interpreting is a discreet but vital profession, one that ensures the success of any multilingual event.
Alltradis: Expertise in Simultaneous Interpreting
Our conference interpreters are not just translators. Indeed, they are strategic partners who help you communicate confidently on the international stage.
With Alltradis, you benefit from:
- AIIC-certified interpreters with years of experience, specialized in your field
- Seamless and flexible logistics, anywhere in the world
- Personal and responsive support at every stage of your project,
- Premium, turnkey service
Simultaneous interpreting is a demanding mental discipline, a fine balance between listening, concentration, and expression. Our interpreters, our mental athletes, put these abilities to work in pursuit of a singular mission: to convey your message flawlessly, in every language.
Your message deserves interpretation that meets, and exceeds, your ambitions. Trust Alltradis with your conferences and let our experts transform linguistic complexity into instant clarity.
We’ll do all the linguistic somersaults, you just sit back and listen!
